==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ངེས་པར་འབྱུང་བ།
ངེས་པར་འབྱུང་བ།
རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ལ་དོན་བཅུས་བསྟན་པའི་ཐ་མ་ངེས་པར་འབྱུང་བའི་ལམ་ཡང་བརྒྱད་དེ། ཆེད་དུ་བྱ་བའི་ངེས་པར་འབྱུང་བ་དང༌། མཉམ་པ་ཉིད་དུ་ངེས་པར་འབྱུང་བ་དང༌། གཞན་གྱི་དོན་དུ་ངེས་པར་འབྱུང་བ་དང༌། ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་ངེས་པར་འབྱུང་བ་དང༌། མཐའ་གཉིས་དང་བྲལ་བས་ངེས་པར་འབྱུང་བ་དང༌། ཐོབ་པའི་ངེས་པར་འབྱུང་བ་དང༌། རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཉིད་དུ་ངེས་པར་འབྱུང་བ་དང༌། དེའི་ཁྱད་པར་གྱི་ལམ་གྱིས་ངེས་པར་འབྱུང་བའོ། །དེ་ལ་ཆེད་དུ་བྱ་བའི་ངེས་པར་འབྱུང་བ་ཡང་ལེའུ་བཅོ་བརྒྱད་པའི་ཀླད་ནས་མདོའི་ཚིག །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་རབ་འབྱོར་གྱིས་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ་ཞེས་པ་མན་ཆད་
ཀྱིས་བསྟན། མཉམ་པ་ཉིད་དུ་ངེས་པར་འབྱུང་བ་ཡང་མདོའི་ཚིག །རབ་འབྱོར་ཁྱོད་གང་འདི་སྐད་དུ་ཐེག་པ་དེ་གང་དུ་གནས་པར་འགྱུར་ཞེས་ཟེར་བ་ནི་ཞེས་པ་མན་ཆད་ཀྱིས་བསྟན། གཞན་གྱི་དོན་དུ་ངེས་པར་འབྱུང་བ་ཡང་མདོའི་ཚིག །ལེའུ་བཅུ་དགུ་པའི་ཀླད་ནས། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་རབ་འབྱོར་གྱིས་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ་ཞེས་པ་མན་ཆད་ཀྱིས་བསྟན། ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་ངེས་པར་འབྱུང་བ་ཡང་མདོའི་ཚིག །རབ་འབྱོར་འདི་སྐད་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་གང་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་དེ་ལ་ནི་འོང་བ་དང་འགྲོ་བ་མི་དམིགས་ཞེས་པ་མན་ཆད་ཀྱིས་བསྟན། མཐའ་གཉིས་དང་བྲལ་བས་ངེས་པར་འབྱུང་བ་ཡང་མདོའི་ཚིག །རབ་འབྱོར་གང་ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་སྐད་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཐེག་པ་དེ་ལ་སྔོན་གྱི་མཐའ་ཡང་མི་དམིགས་ཕྱི་མའི་མཐའ་ཡང་མི་དམིགས་ཞེས་པ་མན་ཆད་ཀྱིས་བསྟན། ཐོབ་པའི་ངེས་བར་འབྱུང་བ་ཡང་མདོའི་ཚིག །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཚེ་དང་ལྡན་པ་བྱམས་མའི་བུ་གང་པོས་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ་ཞེས་པ་མན་ཆད་ཀྱིས་བསྟན། རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཉིད་དུ་ངེས་པར་འབྱུང་བ་ཡང་མདོའི་ཚིག །ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་གང་ཡང་ཁྱོད་འདི་སྐད་དུ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་རབ་འབྱོར་ཅིའི་ཕྱིར་གཟུགས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་དེ་ལྟ་དུ་ཡང་མེད་ཅིང་མི་དམིགས་པ་ཡིན་ཞེས་པ་མན་ཆད་ཀྱིས་བསྟན། ལམ་གྱི་ངེས་པར་འབྱུང་བ་ཡང་ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་པའི་ཀླད་ནས། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་རབ་འབྱོར་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ་ཞེས་པ་མན་ཆད་ཀྱིས་བསྟན་ཏོ། །
ངེས་པར་འབྱུང་བ།

【汉语翻译】
出离。
出离。
对于一切种智，以十义所说的最后出离道也有八种，即：为义而出离，平等性而出离，为他义而出离，任运成就而出离，离二边而出离，获得而出离，于一切种智性而出离，及其差别道而出离。其中，为义而出离，也从第十八章的开头到经文的语句。此后，世尊，具寿善现这样禀告等以下作了阐述。平等性而出离，也是经文的语句。善现，你所说的那个乘将住于何处等以下作了阐述。为他义而出离，也是经文的语句。从第十九章的开头。此后，世尊，具寿善现这样禀告等以下作了阐述。任运成就而出离，也是经文的语句。善现，如你所说世尊，那个大乘对来和去都不可见等以下作了阐述。离二边而出离，也是经文的语句。善现，你所说的世尊，那个乘对以前的边也不可见，对以后的边也不可见等以下作了阐述。获得而出离，也是经文的语句。此后，世尊，具寿慈氏之子胜解这样禀告等以下作了阐述。于一切种智性而出离，也是经文的语句。具寿舍利子，你这样说，具寿善现，为何色是菩萨等这样既无有也不可见等以下作了阐述。道的出离，也从第二十一章的开头。具寿舍利子对具寿善现这样说道等以下作了阐述。
出离。

【英语翻译】
Renunciation.
Renunciation.
The final path of renunciation, which is explained in ten meanings for omniscience, also has eight aspects: renunciation for the sake of purpose, renunciation in equality, renunciation for the sake of others, renunciation in spontaneous accomplishment, renunciation free from the two extremes, renunciation through attainment, renunciation in the nature of omniscience, and renunciation through its distinctive path. Among these, renunciation for the sake of purpose is explained from the beginning of chapter eighteen up to the words of the sutra. Then, it is explained from "Then, the venerable Subhuti said to the Blessed One..." onwards.
Renunciation in equality is also explained in the words of the sutra. "Subhuti, where will that vehicle you speak of abide?" and so on.
Renunciation for the sake of others is also explained in the words of the sutra, from the beginning of chapter nineteen. Then, it is explained from "Then, the venerable Subhuti said to the Blessed One..." onwards.
Renunciation in spontaneous accomplishment is also explained in the words of the sutra. "Subhuti, as you say, Blessed One, in that Great Vehicle, coming and going are not perceived," and so on.
Renunciation free from the two extremes is also explained in the words of the sutra. "Subhuti, as you say, Blessed One, in that vehicle, neither the prior extreme nor the later extreme is perceived," and so on.
Renunciation through attainment is also explained in the words of the sutra. Then, it is explained from "Then, the venerable Maitreya's son Gampopa said to the Blessed One..." onwards.
Renunciation in the nature of omniscience is also explained in the words of the sutra. "Venerable Shariputra, as you say, Venerable Subhuti, why is form called a Bodhisattva, since it is neither existent nor perceived?" and so on.
The renunciation of the path is also explained from the beginning of chapter twenty-one. "The venerable Shariputra said to the venerable Subhuti..." and so on.
Renunciation.

============================================================

